Письменный перевод
Письменные переводы с заверением печатью NAATI
с русского на английский | с английского на русский
RTS Australia предлагает оперативный письменный перевод документов с английского на русский и с русского на английский.
Вся процедура перевода происходит электронно. Вам необходимо прислать копии ваших документов по электронной почте или прислать ссылку на файлы.
При переводе мы соблюдаем все формальности и требования к переводу, предъявляемые Департаментами и организациями на территории Австралии.
Мы зарегистрированы в Австралийском Департаменте Иностранных Дел и Торговли (DFAT).
видеоинструкция “Как сделать перевод через “BYSTRO”
Оперативно выполненные и правильно оформленные переводы с заверением печатью NAATI
RTS Australia быстро осуществит перевод ваших документов с английского на русский и с русского на английский язык.
Все письменные переводы выполняются в электронном виде.
Для начала всего лишь нужно отправить нам копию документов на перевод или предоставить ссылку на файлы.
Что мы переводим
Планируете поездку в Россию?
Необходим перевод справки от врача или рецепт?
Каждая страна имеет свои правила для ввоза лекарств. Планируете взять с собой медикаменты в поездку?
RTS Australia готова помочь вам с переводом рецептов и справок от вашего врача.
В России существуют строгие правила для ввоза медицинских препаратов для личного использования. Некоторые лекарства, которые можно приобрести без рецепта в Австралии, могут быть запрещены для ввоза в Россию без декларации. Физические лица вправе ввозить для личного применения лекарства, содержащие наркотические и психотропные вещества, только в ограниченных количествах и по медицинским показаниям при наличии соответствующих документов. В некоторых случаях на нарушителя накладывается штраф.
Поэтому перед тем как отправиться, в Россию, необходимо взять с собой письмо или рецепт от врача, в котором должно указываться, что лекарственные препараты предназначаются именно для проезжающего через границу иностранного или российского гражданина для личного пользования. Рецепт должен включать дозировку, количество и причину назначения медикамента. Если рецепт написан на иностранном языке, его следует перевести на русский и заверить.
Более подробную информацию вы можете получить по ссылке Smart Traveller
Напоминаем, что хранение, продажа, потребление и перевозка запрещенных на территории России лекарственных препаратов, включая небольшие количества легких наркотических веществ, таких как конопля, является незаконным и может повлечь за собой серьезные штрафы и наказание.
Вам необходим устный или письменный перевод? Мы к вашим услугам!
Документы для Русского Консульства
Russian Translation Services Australia предлагает перевод документов с английского на русский в соответствии с требованиями Генерального Консульства России в Сиднее.
Если вам необходимо обратиться в Департамент Иностранных Дел и Торговли Австралии (DFAT) для апостилирования документа, иными словами, поставить Апостиль для подтверждения подписи и/или печати человека, агентства или нотариуса, выдавшего его, то это нужно сделать прежде, чем вы отдаете документ на перевод. Апостиль переводится как часть документа.
Документы, которые принимает Департамент Иностранных Дел и Торговли Австралии(DFAT) для апостилирования: