Письменный перевод

Письменный перевод

Письменные переводы с заверением печатью NAATI

с русского на английский | с английского на русский

RTS Australia предлагает оперативный письменный перевод документов с английского на русский и с русского на английский.

Вся процедура перевода происходит электронно. Вам необходимо прислать копии ваших документов по электронной почте или прислать ссылку на файлы.

При переводе мы соблюдаем все формальности и требования к переводу, предъявляемые Департаментами и организациями на территории Австралии.

Мы зарегистрированы в Австралийском Департаменте Иностранных Дел и Торговли (DFAT).

видеоинструкция “Как сделать перевод через “BYSTRO”

Оперативно выполненные и правильно оформленные переводы с заверением печатью NAATI

RTS Australia быстро осуществит перевод ваших документов с английского на русский и с русского на английский язык.

Все письменные переводы выполняются в электронном виде.

Для начала всего лишь нужно отправить нам копию документов на перевод или предоставить ссылку на файлы.

Быстро и оперативно

Перевод личных документов(1 страница) может быть выполнен в течение 24 часов.

Профессиональный носитель языка

Директор RTS Australia, Оксана Каторжевская, родилась в России и более 20 лет проживает в Австралии.

Сертификация NAATI

Переводы выполняются профессиональным переводчиком сертифицированным NAATI.

Привлекательная цена

Мы работаем напрямую, без посредников. Вы получаете качественный перевод за короткое время и по самой привлекательной цене.

Гибкая ценовая политика

Перевод личных документов, паспортов и свидетельств (1 страница), стоит $90.

Качественный перевод и правильное оформление

Профессиональный перевод с соблюдением всех официальных тонкостей и формальностей Департаментов и организаций на территории Австралии.

Что мы переводим

Личные документы: свидетельство о рождении, свидетельство о смерти, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, водительские права, медицинские справки и направления, справки об отсутствии судимости

Иммиграционные документы и паспорта

Документы об образовании – аттестаты, дипломы; письма с места работы, рекомендации

Маркетинговые материалы

Техническая документация, патенты

Иммиграционные и юридические документы – визы, завещания, доверенности, банковские выписки, налоговые документы…

Заявления и бланки

Планируете поездку в Россию?

Необходим перевод справки от врача или рецепт?

Каждая страна имеет свои правила для ввоза лекарств. Планируете взять с собой медикаменты в поездку?

RTS Australia готова помочь вам с переводом рецептов и справок от вашего врача.

В России существуют строгие правила для ввоза медицинских препаратов для личного использования. Некоторые лекарства, которые можно приобрести без рецепта в Австралии, могут быть запрещены  для ввоза в Россию без декларации. Физические лица вправе ввозить для личного применения лекарства, содержащие наркотические и психотропные вещества, только в ограниченных количествах и по медицинским показаниям при наличии соответствующих документов. В некоторых случаях на нарушителя накладывается штраф.

Поэтому перед тем как отправиться, в Россию, необходимо взять с собой письмо или рецепт от врача, в котором должно указываться, что лекарственные препараты предназначаются именно для проезжающего через границу иностранного или российского гражданина для личного пользования. Рецепт должен включать дозировку, количество и причину назначения медикамента. Если рецепт написан на иностранном языке, его следует перевести на русский и заверить.

Более подробную информацию вы можете получить по ссылке Smart Traveller

Напоминаем, что хранение, продажа, потребление и перевозка запрещенных на территории России лекарственных препаратов, включая небольшие количества легких наркотических веществ, таких как конопля, является незаконным и может повлечь за собой серьезные штрафы и наказание.

Вам необходим устный или письменный перевод? Мы к вашим услугам!

Документы для Русского Консульства

Accredited Russian Translations Services

Russian Translation Services Australia предлагает перевод документов с английского на русский в соответствии с требованиями Генерального Консульства России в Сиднее.

Если вам необходимо обратиться в Департамент Иностранных Дел и Торговли Австралии (DFAT) для апостилирования документа, иными словами, поставить Апостиль для подтверждения подписи и/или печати человека, агентства или нотариуса, выдавшего его, то это нужно сделать прежде, чем вы отдаете документ на перевод. Апостиль переводится как часть документа.

Документы, которые принимает Департамент Иностранных Дел и Торговли Австралии(DFAT) для апостилирования:

Австралийское свидетельство о рождении

Австралийское свидетельство о браке

Австралийское свидетельство о смерти

Свидетельства о разводе

Справки об отсутствии судимости

Документы, выданные Палатой торговли и промышленности Австралии

Медицинские документы

Документы, подготовленные Австралийским нотариусом на иностранном языке

Документы частного характера (доверенность, завещание, банковские выписки, корпоративные документы)

Документы по образованию

Ваш NAATI переводчик с русского на английский и с английского на русский

письменные переводы с заверением печатью NAATI

Вам требуется перевести документы с русского на английский или с английского на русский?

Обращайтесь к нам! Мы гарантируем качественный и быстрый перевод, выполненный опытным переводчиком и заверенный печатью NAATI.

Мы выполняем переводы различных документов, таких как водительские права, медицинские справки и рецепты, официальные и деловые документы.

письменные переводы личных документов

Стоимость перевода одной страницы личных документов составляет $90. Стоимость перевода других документов будет определяться объемом, сложностью и требуемым уровнем форматирования.

Свяжитесь с нами, если вам необходим сертифицированный перевод. Отправьте нам имейл или заполните Контактную Форму.

Мы готовы рассмотреть ваши файлы/документы и предоставить подтверждение стоимости перевода в течение 24 часов.

Translate